مركز تحقيقات حج

438

ادعيه و زيارات عتبات عاليات (فارسى)

وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ ، وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ ، وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ ، و نگهبانانى براى رازش ، و گنجينه دارانى براى دانشش ، و وديعه‌داران حكمتش وَتَراجِمَةً لِوَحْيِهِ ، وَارْكاناً لِتَوْحيدِهِ ، وَشُهَداءَ عَلى و مفسران وحيش ، و پايه‌هاى يگانه شناسيش ، و گواهانى بر خَلْقِهِ ، وَاعْلاماً لِعِبادِهِ ، وَمَناراً فى بِلادِهِ ، وَادِلَّاءَ عَلى خلقش و نشانه‌هائى براى بندگانش ، و مشعلهائى در شهرها و بلادش ، و راهنمايانى بر صِراطِهِ ، عَصَمَكُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ ، وَآمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ ، راهش ، خداوند نگهداشت شما را از لغزش ، و ايمن داشت از فتنه‌ها وَطَهَّرَكُمْ مِنَ الدَّنَسِ ، وَاذْهَبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَكُمْ و پاكتان كرد از آلودگى ، و دور كرد از شما پليدى را ، و به خوبى پاكيزه‌تان تَطْهيراً ، فَعَظَّمْتُمْ جَلالَهُ ، وَاكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ ، وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ ، ساخت ، شما نيز بزرگ شمرديد جلال الهى را ، و بزرگ دانستيد مقام او و بزرگوارى او را ، وَادَمْتُمْ ذِكْرَهُ ، وَوَكَّدْتُمْ ميثاقَهُ ، وَاحْكَمْتُمْ عَقْدَ طاعَتِهِ ، و پيوسته به ذكر او ادامه داديد ، و پيمانش را محكم كرديد ، و عهد اطاعت از او را استوار ساختيد وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِى السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ ، وَدَعَوْتُمْ الى سَبيلِهِ و در پنهان و آشكار براى ( خلق ) او خيرخواهى كرديد ، و مردم را با حكمت و پند نيكو به بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ، وَبَذَلْتُمْ ا نْفُسَكُمْ فى راهش دعوت كرديد ، و در راه خشنودى او بذل مَرْضاتِهِ ، وَصَبَرْتُمْ عَلى ما اصابَكُمْ فى جَنْبِهِ ، وَاقَمْتُمُ جان كرديد ، و در مقابل پيش‌آمدهاى ناگوار بخاطر او بردبارى كرديد ، و نماز را به پا